찌찌뽕 – expresión que se usa cuando dos personas dicen lo mismo a la vez.
Seguramente os ha pasado muchas veces con vuestros amigos, hermanos, primos... bueno, a mi sí me pasa muy a menudo. Sin pensarlo decimos o pensamos lo mismo al mismo tiempo. Cuando pasa yo suelo decir "Oh! Iguales!", pero ahora he aprendido el estilo coreano: "찌찌뽕!".
Pero los coreanos además de poner nombre a este increíble suceso telepático, añaden un pequeño juego (al menos entre niños se hace) que consiste en pellizcar al copión de frase antes de que él te pellizque a ti y gritar "찌찌뽕!". Así que, ¡mucho cuidado con lo que decís y cuando lo decís!
Y para pasar un buen rato aprendiendo esta expresión tenemos la canción del grupo de chicas Swingz ;)
똑같은 생각
좀 다른 생각
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
똑같은 표정
좀 다른 표정
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
서로 얼굴 마주보면서
새까만 사람
샛노란 사람
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
깡마른 사람
뚱뚱한 사람
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
서로 얼굴 마주보면서
서로 다른 사람 서로 다른 생각
서로 다른 세상 사랑하는 세상
우리! 함께! 만들어 가보자!
강남의 사람
달동네 사람
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
왼쪽의 사람
오른쪽 사람
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
서로 얼굴 마주보면서
남자와 여자
아이와 어른
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
아이돌 그룹
인디 락밴드
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
서로 얼굴 마주보면서
서로 다른 사람 서로 다른 생각
서로 다른 세상 사랑하는 세상
우리! 함께! 만들어 가보자!
똑같은 생각
좀 다른 생각
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
똑같은 표정
좀 다른 표정
다 같이 찌~찌뽕!
다 같이 찌~찌뽕!
서로 얼굴 마주보면서
Ojalá alguien pueda traducirla, aunque sea en inglés...
ResponderEliminarGracias por este descubrimiento.
Araceli